呼伦贝尔市举办翻译人员培训班 推动翻译事业高质量发展
发布时间:2025-06-06 16:57  来源:呼伦贝尔市民族事务委员会   
分享到:
【字体:  


为深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想、以铸牢中华民族共同体意识为工作主线,提升全市翻译人员专业水平和政治站位,5月27至29日,呼伦贝尔市民族事务委员会在海拉尔区举办了铸牢中华民族共同体意识全市第五届翻译人员培训班。来自呼伦贝尔市本级党政群机关、公检法司机关和14个旗市区40余名专兼职翻译人员参加培训。本次培训,通过专题讲座和现场教学、交流发言等多元化形式,推动翻译工作者在语言服务中践行民族团结使命,促进各民族交往交流交融。

一、理论赋能,夯实思想根基

邀请国内权威专家学者围绕《铸牢中华民族共同体意识推动民族工作高质量发展》,《国家通用语言文字政策与使用规范》、《铸牢中华民族共同体意识视域下的公文翻译规范化:策略与实践》、《名词术语翻译中“从音”“从字”“从意”策略选择问题探讨》等主题开展专题授课。通过系统解读民族理论、分析翻译工作中的典型案例,帮助学员准确把握铸牢中华民族共同体意识的核心要义,提升政策文件、政治术语翻译的准确度与传播效能,为学员们带来了一场知识的盛宴。

二、以史为鉴,厚植文化认同

组织学员赴自治区级铸牢中华民族共同体意识教育实践基地---呼伦贝尔市历史博物馆开展现场教学活动。学习观看“融合之路——夏至南北朝时期的呼伦贝尔”“汇聚交融——元明清时期的呼伦贝尔”等主题展厅,通过讲解员的讲解、实物、多媒体展示,直观感受各民族交往交流交融的历史脉络与中华民族多元一体格局的形成过程。让学员深刻认识民族语文翻译工作在促进各民族交往交流交融中的桥梁作用,强化了“五个认同”意识。

三、互学互鉴,凝聚实践共识

培训期间学员结合自身工作实际围绕翻译工作经验与做法,学好用好国家通用语言文字、科学保护民族语言文字等内容深入探讨,互相交流学习。充分展现新时代翻译工作者的责任担当,提升专业能力,增进彼此间的情感认同,生动诠释了中华民族一家亲的深厚友情。

此次培训,有效提升呼伦贝尔市翻译人员的政治理论和专业水平,为推动民族语言文字工作规范化发展注入新动力。下一步,呼伦贝尔市将持续深化翻译人才队伍建设,以语言为桥梁,更好地为深入铸牢中华民族共同体意识贡献力量,为推进新时代党的民族工作高质量发展提供有力支撑。

初审:张艺菲

复审:刘智博

终审:刘智博

编辑制作:内蒙古自治区地方语言文字研究应用中心(内蒙古民族团结杂志社)

当前位置: 首页 > 盟市动态

呼伦贝尔市举办翻译人员培训班 推动翻译事业高质量发展

发布时间:2025-06-06
来源:呼伦贝尔市民族事务委员会
朗读

呼伦贝尔市举办翻译人员培训班 推动翻译事业高质量发展, 为深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想、以铸牢中华民族共同体意识为工作主线,提升全市翻译人员专业水平和政治站位,5月27至29日,呼伦贝尔市民族事务委员会在海拉尔区举办了铸牢中华民族共同体意识全市第五届翻译人员培训班。来自呼伦贝尔市本级党政群机关、公检法司机关和14个旗市区40余名专兼职翻译人员参加培训。本次培训,通过专题讲座和现场教学、交流发言等多元化形式,推动翻译工作者在语言服务中践行民族团结使命,促进各民族交往交流交融。一、理论赋能,夯实思想根基邀请国内权威专家学者围绕《铸牢中华民族共同体意识推动民族工作高质量发展》,《国家通用语言文字政策与使用规范》、《铸牢中华民族共同体意识视域下的公文翻译规范化:策略与实践》、《名词术语翻译中“从音”“从字”“从意”策略选择问题探讨》等主题开展专题授课。通过系统解读民族理论、分析翻译工作中的典型案例,帮助学员准确把握铸牢中华民族共同体意识的核心要义,提升政策文件、政治术语翻译的准确度与传播效能,为学员们带来了一场知识的盛宴。二、以史为鉴,厚植文化认同组织学员赴自治区级铸牢中华民族共同体意识教育实践基地---呼伦贝尔市历史博物馆开展现场教学活动。学习观看“融合之路——夏至南北朝时期的呼伦贝尔”“汇聚交融——元明清时期的呼伦贝尔”等主题展厅,通过讲解员的讲解、实物、多媒体展示,直观感受各民族交往交流交融的历史脉络与中华民族多元一体格局的形成过程。让学员深刻认识民族语文翻译工作在促进各民族交往交流交融中的桥梁作用,强化了“五个认同”意识。三、互学互鉴,凝聚实践共识培训期间学员结合自身工作实际围绕翻译工作经验与做法,学好用好国家通用语言文字、科学保护民族语言文字等内容深入探讨,互相交流学习。充分展现新时代翻译工作者的责任担当,提升专业能力,增进彼此间的情感认同,生动诠释了中华民族一家亲的深厚友情。此次培训,有效提升呼伦贝尔市翻译人员的政治理论和专业水平,为推动民族语言文字工作规范化发展注入新动力。下一步,呼伦贝尔市将持续深化翻译人才队伍建设,以语言为桥梁,更好地为深入铸牢中华民族共同体意识贡献力量,为推进新时代党的民族工作高质量发展提供有力支撑。 初审:张艺菲复审:刘智博终审:刘智博编辑制作:内蒙古自治区地方语言文字研究应用中心(内蒙古民族团结杂志社)


为深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想、以铸牢中华民族共同体意识为工作主线,提升全市翻译人员专业水平和政治站位,5月27至29日,呼伦贝尔市民族事务委员会在海拉尔区举办了铸牢中华民族共同体意识全市第五届翻译人员培训班。来自呼伦贝尔市本级党政群机关、公检法司机关和14个旗市区40余名专兼职翻译人员参加培训。本次培训,通过专题讲座和现场教学、交流发言等多元化形式,推动翻译工作者在语言服务中践行民族团结使命,促进各民族交往交流交融。

一、理论赋能,夯实思想根基

邀请国内权威专家学者围绕《铸牢中华民族共同体意识推动民族工作高质量发展》,《国家通用语言文字政策与使用规范》、《铸牢中华民族共同体意识视域下的公文翻译规范化:策略与实践》、《名词术语翻译中“从音”“从字”“从意”策略选择问题探讨》等主题开展专题授课。通过系统解读民族理论、分析翻译工作中的典型案例,帮助学员准确把握铸牢中华民族共同体意识的核心要义,提升政策文件、政治术语翻译的准确度与传播效能,为学员们带来了一场知识的盛宴。

二、以史为鉴,厚植文化认同

组织学员赴自治区级铸牢中华民族共同体意识教育实践基地---呼伦贝尔市历史博物馆开展现场教学活动。学习观看“融合之路——夏至南北朝时期的呼伦贝尔”“汇聚交融——元明清时期的呼伦贝尔”等主题展厅,通过讲解员的讲解、实物、多媒体展示,直观感受各民族交往交流交融的历史脉络与中华民族多元一体格局的形成过程。让学员深刻认识民族语文翻译工作在促进各民族交往交流交融中的桥梁作用,强化了“五个认同”意识。

三、互学互鉴,凝聚实践共识

培训期间学员结合自身工作实际围绕翻译工作经验与做法,学好用好国家通用语言文字、科学保护民族语言文字等内容深入探讨,互相交流学习。充分展现新时代翻译工作者的责任担当,提升专业能力,增进彼此间的情感认同,生动诠释了中华民族一家亲的深厚友情。

此次培训,有效提升呼伦贝尔市翻译人员的政治理论和专业水平,为推动民族语言文字工作规范化发展注入新动力。下一步,呼伦贝尔市将持续深化翻译人才队伍建设,以语言为桥梁,更好地为深入铸牢中华民族共同体意识贡献力量,为推进新时代党的民族工作高质量发展提供有力支撑。

初审:张艺菲

复审:刘智博

终审:刘智博

编辑制作:内蒙古自治区地方语言文字研究应用中心(内蒙古民族团结杂志社)