《广西高甲状语瑶歌译注》是由广西壮族自治区少数民族古籍保护研究中心列入“国家民委铸牢中华民族共同体意识古籍整理出版书系”第一批试点项目,于2022年11月,在广西教育出版社出版。
《广西高甲壮语瑶歌》是汉、壮、瑶等多民族文化交往融合的结晶,是瑶族人民用壮语演唱、用汉字记音的方式传承至今的珍稀古歌谣。约于清光绪年间开始在都安、宜州、金城江交界地域的瑶族民间“高甲”一带传唱,“高甲”是都安当地民众对九渡、拉仁、永安、板岭四个乡镇交界山区的传统称谓,也是壮语瑶歌流行的核心区域,因此,当地习惯称为“高甲山歌”,又因主要由瑶族歌手用壮语演唱,故又称“高甲壮语瑶歌”。
该书从歌本搜集到翻译整理,再到编校出版,历时8年。全书采取国际通行的“五行对照”整理体例,即第一行汉字记音行,第二行国际音标行,第三行拼音壮文行,第四行汉直译行,第五行汉意译行,保留了壮语瑶歌的原貌和音义。内容主要涉及族群分布、民间信仰、族际交往、土司制度、生产生活和集市贸易等方面,形象生动地再现了桂西北地区各民族“你中有我,我中有你”的历史图景,并多维度反映出中华民族多元一体格局的形成发展历程。